気象庁 40度以上の新名称「酷暑日」に決定 (기상청, 40도 이상의 새로운 명칭을 「극서일(코쿠쇼비)」로 결정)
気象庁 40度以上の新名称「酷暑日」に決定
(기상청, 40도 이상의 새로운 명칭을 「극서일(코쿠쇼비)」로 결정)
気象庁は17日、最高気温が40度以上の日の新たな名称を
「酷暑日(こくしょび)」に決めたと発表した。
기상청은 17일, 최고 기온이 40도 이상인 날의 새로운 명칭을
「극서일(코쿠쇼비)」로 정했다고 발표했다.
天気予報などで使う「予報用語」に追加し、今年の夏から運用する。
近年の記録的な高温を受け、危険な暑さであることを簡潔に伝えて注意喚起を強める狙い。
일기 예보 등에 사용되는 「예보 용어」에 추가해, 올해 여름부터 운용한다.
최근 기록적인 높은 온도에 위험한 더위임을 간결하게 알리고 주의를 촉구하려는 의도이다.
「これをきっかけに、熱中症をはじめとする暑さへの対策が一層効果的に行われるよう
関係省庁と連携して取り組んでいく」と述べた。
「이를 계기로 열사병을 비롯한 더위 대책이 더욱 효과적으로 이루어지도록
관계 부처와 협력해 나가겠다」고 말했다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.









